女,20歲,印度天竺國的一位法師叫般刺密諦,是《楞嚴經(jīng)》的譯主。“般剌密諦”是梵語,翻譯成中文叫“極量”,表示這個法師的心量無比的寬廣。正是這位法師的艱苦努力,我們中國乃至全世界佛子才能得見此《楞嚴經(jīng)》。他聽說“東土小釋迦”智者大師為了求閱《楞嚴經(jīng)》,整整禮拜祈請了十八年,而且不畏寒暑,精進不懈,這令般刺密諦法師深深地感動和欽敬,并且他覺得這部經(jīng)和東土的眾生,必定有殊勝的法緣,他決定要把《楞嚴經(jīng)》抄錄出來,打算藏在身上帶到中國來。可是這個《楞嚴經(jīng)》的在印度被奉為國寶,太重要了,不能帶出去。但是般剌密帝尊者志向很堅固的,他就想種種方法,三次出關(guān),終于如愿將這部石破天驚的《楞嚴經(jīng)》帶到中國。他第一次帶著楞嚴經(jīng),就被邊關(guān)駐守官員搜查出來,命令他不準出國,他只好返回了。第一次就這樣失敗了。但是般剌密諦這個法師的心非常堅固,第二次他把《楞嚴經(jīng)》整個背下來,但是經(jīng)過這長途跋涉,出關(guān)的時候又忘記了,很多記不完整,因此第二次又失敗了。 第三次,它采用了我們常人難以想象的方法,他把《楞嚴經(jīng)》抄在一種極細的白絹布上,再把自己胳膊的肌肉割開,把這個絹布卷細了之后縫到自己的胳膊里,然后等到傷口愈合之后再帶出國,這次法師成功了。所以說《楞嚴經(jīng)》是法師們用鮮血帶回來的。它是最晚到達我們中國的。玄奘大師去印度取經(jīng)的時候,也沒有把這個楞嚴經(jīng)帶回來。就因為是國寶,不能外傳。 當這個般剌密諦祖師把這部經(jīng)帶到中國之后,正好是武則天大政后的唐朝中宗皇帝繼位的神龍元年,也就是公元705年,法師到達廣州后,當時的的宰相房融,正好被貶在這里,負責當?shù)氐恼?wù)。房融宰相是受過菩薩戒的居士。又是當時著名的大文學家。他知道這個法師的來歷之后非常重視,將般剌密諦奉請到制止寺住下。法師破開了他的肩膀,撕開胳膊里面的肌肉,把絹布取出來,因為時間太久,已經(jīng)血肉模糊。經(jīng)文難以辨認,更不要說翻譯了。大家都在一籌莫展的時候,奇跡出現(xiàn)了,房融宰相家有一個啞女突然會說話了。她說用人奶把這個白布上的血肉清洗干凈,字跡就會顯現(xiàn)。大家試了之后,果然就顯現(xiàn)出了經(jīng)文。經(jīng)過慎重周密的籌備,在神龍元年5月23日正式翻譯這部楞嚴經(jīng),般剌密諦法師任譯主,還有北印度的一個彌伽釋迦法師和懷迪法師參與翻譯。房融宰相參與潤筆,房融宰相是大文學家,知識淵博文字功底深厚
7個擁抱
15條評論
437次閱讀

網(wǎng)友
中科院能考心理咨詢證書嗎
2025-03-15 02:27:12
@白素素天書,開智慧的書